Région Aquitaine Vous êtes ici : Mon Aquitaine > Direct Région > Conseil régional d’Aquitaine

Conseil régional d'Aquitaine

 |   |  Dictionnaire  |  Accessibilité  |  Plan du site  | 

Accueil > Politiques régionales > Culture et patrimoine > Langues et cultures régionales

Culture et patrimoine

Aide dictionnaire-traducteur Version imprimable de cet article Langues et cultures régionales

Le Conseil régional a fait de son engagement en faveur d’une politique linguistique publique volontariste et concertée sur l’ensemble de son territoire, l’un des axes forts de l’action régionale. La Région Aquitaine affirme ainsi son attachement aux deux langues régionales parlées sur son territoire, le basque et l’occitan.
Les politiques de sauvegarde et de valorisation de ces langues visent à promouvoir le plurilinguisme, dans le respect de l’usage du français, langue de la République.

En 2004, Alain Rousset délègue à René Ricarrère la question des Langues et Cultures Régionales, tandis qu’une mission spécifique est renouvelée au sein de l’administration régionale.
Dans cette dynamique, à la demande du Président du Conseil régional, le Conseil économique et social régional s’est mobilisé durant plusieurs mois sur la question des Langues et Cultures d’Aquitaine dès le mois de juillet 2003.
L’objet de ce rapport visait à entamer une nouvelle réflexion sur la connaissance des pratiques linguistiques et culturelles des Aquitains, en vue de définir les actions prioritaires du Conseil régional pour les prochaines années et de dessiner les contours d’une politique soutenue de préservation et d’aide aux langues et cultures d’Aquitaine.

La commission chargée de ce travail a mobilisé 53 conseillers représentants différents secteurs de la société civile issus du monde de l’entreprise, de la vie sociale et culturelle régionale. Elle a tenu une quarantaine de réunions et entendu près d’une centaine d’interlocuteurs, parmi lesquels des institutionnels, des chercheurs, des experts, des militants associatifs, des artistes, des acteurs culturels et économiques, des enseignants, des parents d’élèves et des élus.
Le CESR d’Aquitaine a adopté le 14 décembre 2005 à l’unanimité les conclusions de ce travail, autour d’une proposition de Programme pluriannuel Aquitain de Reconnaissance Linguistique et d’Ouverture aux Cultures régionales, Base d’Action et d’Initiative (PARLOC’BAI).
En savoir plus dans le site du CESR

Sommaire Champs d’action

Une politique linguistique est par définition transversale, dans le sens où elle concerne l’ensemble des domaines dans lesquels les langues régionales sont en usage :
- Enseignement par immersion
- Production de matériel pédagogique
- Enseignement aux adultes
- Formation Professionnelle
- Communication
- Signalétique
- T.I.C
- Médias –radio et télévision-
- Filière du livre et labels discographiques
- Cinéma - Audiovisuel
- Création et diffusion artistique
- Manifestations culturelles
- Projets Jeunesse
- Recherche universitaire
- Patrimoine immatériel

Sommaire Langue Occitane

Enseignement

PDF - 705.8 ko L’offre d’enseignement en Occitan dans les établissements aquitains du second degré - Rentrée 2010 (PDF - 705.8 ko)

Enquête socio-linguistique sur la pratique de la langue occitane

En octobre 2008, 6 002 Aquitains ont été questionnés par téléphone sur leur degré de connaissance et de maîtrise de la langue occitane, mais également sur la perception qu’ils en ont.
L’enquête, réalisée par la société Téléperformance Midi-Aquitaine, est une commande de la Région Aquitaine en partenariat avec l’Etat (Ministère de la Culture et de la Communication – DRAC d’Aquitaine) et les cinq Conseils généraux d’Aquitaine : Dordogne, Gironde, Landes, Lot-et-Garonne et Pyrénées-Atlantiques.

> PDF - 1.3 Mo Enquête "Présence, pratiques et représentations de la langue occitane en Aquitaine" (PDF - 1.3 Mo)
> PDF - 4.8 Mo L’intégralité de l’enquête (PDF - 4.8 Mo)

Amassada – Conseil de développement pour la langue occitane en Aquitaine

Outil de concertation créé à l’initiative de la Région, il rassemble des représentants institutionnels, des opérateurs linguistiques et culturels ainsi que différents partenaires qui forment une assemblée plénière de 85 membres.
Des groupes de travail fonctionnent en parallèle dans le cadre de commissions thématiques. 3 objectifs sont assignés à l’Amassada :
- Assurer une concertation à l’échelle régionale entre les acteurs publics et privés intéressés au développement de la langue occitane,
- Travailler, sur les bases des préconisations du Cesr aquitain, à l’élaboration d’un schéma régional d’aménagement linguistique pour l’occitan en Aquitaine,
- Prendre part et animer le dialogue interrégional à l’échelle de l’aire occitane.
Président délégué : René Ricarrère
Mèl :
Tél. : 00 33 (0)5 57 57 86 66 / Fax : 00 33 (0)5 57 57 86 68
14 rue François-de-Sourdis 33077 Bordeaux Cedex

Institut Occitan

L’Institut Occitan est installé au Château d’Este, à Billère, dans l’agglomération paloise (Pyrénées-Atlantiques). Restaurée par la Mairie de Billère, cette ancienne maison de maître accueille un espace culturel où se côtoient nouvelles technologies et culture occitane.
Il rassemble des partenaires institutionnels, des scientifiques, des associations et des acteurs culturels du Béarn, de Gascogne et plus largement de tout l’espace occitan.
L’Institut Occitan travaille pour la socialisation de la langue occitane et le développement du patrimoine occitan.

> http://www.in-oc.org/

La plaquette "Langue d’Oc et d’Aquitaine"

> PDF - 1.5 Mo Langue d’Oc et d’Aquitaine (PDF - 1.5 Mo)

Sommaire Langue Basque

Dès l’année 2001, la Convention spécifique Pays Basque fut dotée d’un volet prioritaire consacré à la langue basque.
Pilotée par le Conseil de Développement du Pays-Basque, une Maîtrise d’Ouvrage publique regroupant l’Etat, le Conseil régional d’Aquitaine, le Conseil général des Pyrénées-Atlantiques, le Conseil des élus du Pays-Basque et le Syndicat Intercommunal de soutien à la culture basque, œuvra durant 5 ans à la structuration et à la professionnalisation des opérateurs basques, pour aboutir en 2005 à la création de l’Office Public de la Langue Basque.
Par ailleurs, dans le cadre d’une démarche participative, le nouveau projet de politique linguistique a été élaboré et voté par l’OPLB le 12 octobre 2006 avec un objectif central : des locuteurs complets, et un coeur de cible : les jeunes générations.

Office public de langue basque - OPLB

Basé à Bayonne, le Groupement d’Intérêt Public « Office Public de la Langue Basque » a pour objet de définir et de mettre en œuvre une politique publique en faveur de la langue basque.
Ses missions sont les suivantes :
- structurer et développer l’enseignement du basque,
- promouvoir l’usage du basque dans la vie sociale,
- assurer les fonctions liées à l’animation et à l’ingénierie telles que la réalisation d’études, de campagnes de communication et du fonctionnement des comités d’experts,
- accompagner et consolider les opérateurs concernés par le développement de la langue, dans un souci de complémentarité et de cohérence avec les orientations fixées par les pouvoirs publics.

Président : Max BRISSON Directeur : Estebe Eyherabide
Contact : Tél. : 00 33 (0)5 59 31 18 34 Fax : 00 33 (0)5 59 31 07 81
4, Allée des Platanes 64100-BAIONA – BAYONNE

> http://www.mintzaira.fr

Institut culturel basque

L’Institut culturel basque participe en Pays Basque nord au développement de la culture en langue basque, tant sur le plan financier que technique, à travers les projets véhiculés par des individus ou des associations.
Les domaines concernés sont ceux de la formation, de la création et de la diffusion.
Toutefois, l’Institut ne se contente pas de soutenir les actions culturelles de ses partenaires. Il gère aussi ses propres réalisations à l’image du portail numérique de la culture basque dont il est l’instigateur et l’animateur. Il joue donc un rôle important de coordination et de structuration culturelle, tout en facilitant les liens entre les associations et les institutions.

> http://www.eke.org/

Poster un commentaire

Commentaire(s) : 4

Plier / Déplier Matilda Bertomieu a écrit le 24 septembre 2009 - Langues et cultures régionales
Adishatz, Bonjour, Merci du travail et de l’aide de votre institution qui s’engage véritablement pour la langue et la culture occitanes. Beaucoup reste à faire toutefois en matière de politique linguistique. Les résultats de l’enquête socio linguistique alarment sur l’engagement du pronostic vital de la langue occitane. La dispute sur le sexe des anges, en clair "quelle langue parle t-on quand on parle occitan" - savament et artificiellement entretenue par des exégètes dont on ne sait quel objectif au juste ils poursuivent - est largement dépassée. Toutefois elle obscurcit indéniablement l’action de terrain. Il n’y a pas d’occitan central, référentiel qui menacerait - bouh le vilain - la merveilleuse (c’est mon avis) diversité d’expression que constitue la langue occitane : ce sont de vieilles lunes réactivées régulièrement. Pourquoi donc ces rideaux de fumée ? Pourquoi donc puisque que ce soit dans l’enseignement, l’édition : de services radiophoniques, télévisuels, de presse, de littérature, de musique, dans la vie publique, dans les associations qui portent la langue, c’est bien l’expression occitane du territoire considéré qui sert pour l’enseignement, la communication, l’édition, pour le travail de tout les jours… ? Pourquoi donc ces rideaux de fumée alors qu’il y a tout à faire ? Amistats a tots. PS : je ne me permets pas de faire de prosélytisme en incluant des liens internet dans ce message, à chacun de se forger son opinion. Vous remerciant de votre attention.
Plier / Déplier Paul a écrit le 23 juin 2009 - Langues et cultures régionales
Plier / Déplier Alain a écrit le 10 mai 2009 - Langues et cultures régionales
Plier / Déplier Freddy Bossy a écrit le 27 mai 2008 - Et le gavache ?

Alain Rousset, Président du Conseil régional

Vous rendre des comptes Offres d’emploi